みなさん金曜の夜はどうお過ごしでしょうか。

 

 

台北にいた時も毎日生徒からたくさんのプレゼントをもらって、

あつかましくも台南でもいろいろな物をもらっている

なつこ先生です

 

 

わたしが学生だった時は、

先生に贈り物なんて卒業式ぐらいのものでしたが、

台湾へ来てから台湾人の教師に対する思いに

本当にびっくりさせられました。

みんな先生への感謝の気持ちを大切にするんですね。

 

 

この間、授業中に卒業式の話になりました。

ある生徒がその日大学の卒業式だったというので、

「台湾では卒業式が終わってから何をするの?」

と質問したら、

「謝恩会を開きます」と言いました。

学生たちがお金を出し、

先生を招いて一緒にご飯を食べるんだそうです。

しかも、彼女たちが謝恩会として選んだ場所は

高級ホテルのビュッフェ・・・。

 

 

日本でも謝恩会を開くところはありますが、

わたしが学生だった時は

そういうものを開いた記憶はないですね。

逆に、クラスメート何人かで先生のお家へお邪魔して

ご飯をご馳走になるなんてことをしてしまいました。

 

 

更に、その生徒曰く、

小学生の時も謝恩会では生徒たちが

先生の食事代金を払っていたとのこと。

親御さんも大変ですね・・・。

 

 

 

なつこ先生開始在臺灣教書之後,

發現臺灣的學生經常送禮物給老師

一開始覺得很奇怪,我只不過是一個補習班師,

大家爲什麽帶東西過來?

後來才知道,原來臺灣人很重視對老師的謝意。

 

在臺灣當老師幸福・・・

 

 

 

之前我有介紹過臺北的同學送給我的東西,

今天來介紹一下台南ver.

 

 

首先,很有台南風味的。

 

 

蝦餅

 

 度老命.1.bmp  

 

度老命.2.bmp  

 

以前沒有吃過這一家「度老命」的蝦餅。

好大一片哦!

因爲那時候覺得太好吃了,我買幾包帶回日本發給家人

 

 

 

 

 

芋粿

芋粿.bmp   

 

一次上課中講到芋粿

但なつこ先生不知道那是什麽東西。

後來呢,下一周有一個同學帶來說 “這是芋粿”,

然後給我的。

怎麽這麽好・・・

那天把它當成宵夜吃

 

 

煎餅

 連得堂.bmp  

 

聽説這一家「連得堂」的煎餅

要排隊排很久才可以買得到,

而且一個人只能買2包

 

 

 

 

接下來是日本的東西。

爲什麽呢?

因爲大家喜歡去日本玩,然後帶著伴手禮來上課。

 

雖然なつこ先生是日本人,大家還是給我伴手禮

不好意思ㄋㄟ

 

いちご大福.bmp

 

 

くまモン.bmp  

 

うー。。。くまモン。。。癒される。。。

 

 

 

 

還有水果!

 

 7.bmp

 

 

8.bmp  

一大顆鳳梨・・・。

好感動哦

 

 

 

 

上面的是一部分而已還有很多很多。

 

 

 

真的謝謝大家

 

 

 

arrow
arrow

    夏子老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()