ダージャーハオ!(大家好!)
今日は日本語教育について。
最近こんなニュースがありました。↓↓↓
<日本語>普及促進へ 体系的な教員養成を 外相に政策提言
毎日新聞 7月31日(水)14時13分配信
岸田文雄外相の私的懇談会「海外における日本語の普及促進に関する有識者懇談会」(座長・木村孟元東工大学長)は31日午前、東南アジアなどで日本語教師や教材が「絶対的に不足している」とし、体系的な教員養成などを求める政策提言を岸田氏に提出した。提言では、海外の教育機関で日本語を学ぶ人が増えているとしつつも、中国、韓国との自国語普及をめぐる競争の激化により「日本語の存在感が相対的に低下している」と懸念を示した。
上面有寫雖然在東南亞有很多人想學日文,但日語教師跟教材完全不夠。
而且最近學中文跟韓文的人特別多,日文就越來越沒有存在感。
其實なつこ先生在台灣感覺不到這種情況。
因為在台灣學日文的人還是很多。
對日本文化有興趣的人也很多。
但是不能忘記台灣是比較特別的國家,有歷史背景。
其他國家沒有這麼誇張地對日本有興趣。
再說,也是因為有歷史的關係,有一些文化台灣跟日本很像的。
語言也是。
仔細聽台語就知道裡面有很多日文單字。
因為兩個國家的關係很好,
學日文的人也很多,去台灣教日文的人也很多。
當然教材也是蠻多的。
なつこ先生覺得真的要珍惜這種情況。
然後要保持兩個國家之間的友好關係。
なつこ先生每次上第一堂課的時候問學生,
“為什麼想學日文”
“學到日文想幹嘛”
大部分的學生是這樣回答。
“因為對日本漫畫,偶像有興趣”
“想去日本自助旅行”
“想去日本留學”
“將來找工作時有用”
雖然大家有各種各樣的背景,
但一樣坐在なつこ先生面前,認真地在學日文。
なつこ先生上課的時候常常感動,然後心裡在想,
(有一天,大家會畢業。)
(要好好珍惜每瞬間。)
有的學生要去留學。
有的學生要去找工作。
なつこ先生經常會想念已經畢業的學生。
想他們現在情況怎麼樣,日語有沒有用到,有沒有再進步。
也會想之前一起上課時候的很快樂的時間。。。
希望他們過的很好,日語對他們有好處